Onderstaand "woordenboek" heb ik tussen november 1960 en november 1961 op Biak en de Padaido eilanden (Woendi) bij elkaar gesprokkeld.
Het is uiteraard zeer summier en er zitten beslist meerdere schrijffouten in, vooral ook omdat ik deze woorden opschreef zoals ik die hoorde op allerlei kladblaadjes (en daarvan zijn er ook een aantal verloren gegaan), die ik toevallig onderweg bij me had.
.
Ik gebruikte dit, samen met wat Maleis en Nederlands, om met de lokale bevolking te kunnen communiceren.
Heeft U aanvullingen, of verbeteringen mail die dan naar:
.
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
.
Thijs vd Zanden
.
Biaks Nederlands
.
1 oser |
1 een |
2 soeroei |
2 twee |
3 kior |
3 drie |
4 viak |
4 vier |
5 onem |
5 vijf |
6 rim |
6 zes |
7 vik |
7 zeven |
8 war |
8 acht |
9 siuw |
9 negen |
10 samfoer |
10 tien |
11 samfoer seser oser |
11 elf |
12 samfoer seser soeroei |
12 twaalf |
20 samfoer di soeroei |
20 twintig |
30 samfoer di kior |
30 dertig |
100 oetim oser |
100 honderd |
101 oetim oser seser oser |
101 honderd en een |
111 oetim oser seser samfoer seser oser |
111 honderd en elf |
120 oetim oser seser samfoer di soeroei |
120 honderd en twintig |
1000 riboe oser |
1000 duizend |
10000 riboe di samfoer |
10000 tienduizend |
ai |
bomen |
aibon |
vruchten |
aja |
ik |
aka |
wij |
anani ??? |
oor |
apjame |
vuur ??? |
arwaine |
vanmorgen |
badon |
mond |
be |
jij |
beba |
groot |
bim |
vrouw |
bimbeba |
vrouw (volwassen?) |
binkepjoem |
lief meisje |
bje |
hij |
boenga |
bloem |
bosen |
rif |
caris |
lucifer |
conan (connan - jonnan) |
eten |
djam briefies |
hoe laat is het |
epen |
muur |
fararoer |
werken |
fies |
hoeveel |
garem |
zout |
gergadji |
zaag |
goela |
suiker |
idak |
nat |
imam |
baard |
jabe ja roem |
mag ik binnen |
jabe je nan |
ik wil eten |
jabe je nef |
ik wil slapen |
jafawi |
ik weet het |
jafawiwa |
niet weten |
jafe |
tuin |
jake ser |
ik heb honger |
jenandir |
strand |
kapan |
muis |
karapesa |
stoel |
kasoen |
klein |
kikbir |
raam |
kirngoen ??? |
biertje ??? |
kitap |
boek |
kokame |
samen |
make |
hond |
malam baje moefa beans |
goede avond mensen |
mandep |
wolken |
mandiraine |
vanmiddag |
manibobe |
vriend |
manseihoiwa |
wie is dat |
marteroe |
hamer |
mesri |
morgen |
mesri koerawe wanda |
morgen ga ik naar zee |
mesri wama ro roemaidine |
morgen kom je naar mijn huis |
mgabe |
julli |
mgamoer |
oog |
nakome napjoem |
alles goed |
nef |
banaan |
osar wakofni |
wat zeg je |
pakoe |
echt |
panai |
pienter |
paraoe |
kat |
piek |
haar |
pijn ??? |
wang |
pipi |
gulden |
pipi cen |
cent |
pipi oser stenga |
fl 1,50 |
rimar |
vijl |
rimbak |
koes koes |
roba |
niet slapen |
robaberi |
dat mag niet |
robin robepoepes |
laatste nacht |
robine |
vanavond |
roem |
huis |
romawa |
kind |
romawa bin |
meisje |
romawa kasoen |
klein kind |
romawa snon |
jongen |
serai |
klapper |
siambai |
goede morgen |
smombrie |
hier komen |
smonin ??? |
neus |
snon |
man |
snonbeba |
man |
soes |
melk |
soren |
zee |
swawo |
gek |
tabea nabore |
goede dag mijnheer |
vas |
rijst |
waboer |
(ga) weg |
wafaroerawer * |
niet werken |
wafroerawer * |
niet doen |
wamarodine |
kom hier (terug) |
wambranfasau |
hard lopen |
wambrifawer * |
lach niet |
wamgakawer * |
wees niet bang |
wanoemwa kawabe noe |
samen naar de kampong |
war |
water |
wasooja |
ga je mee |
wenefawer * |
niet slapen |
wimin |
voeten |
wirnem |
drinken |
wirnemawer * |
niet drinken |
wrakenjo |
waar kom je vandaan |
* De uitgang ...awer wordt uitgesproken als ...awéér